-
1 vagare
vagare v.intr. ( vàgo, vàghi; aus. avere) 1. (rif. a persone) vagabonder, errer: vagare per il mondo courir le monde; vagare per la città battre le pavé de la ville; vagare per la casa traîner à la maison; vagare senza meta errer sans but. 2. (rif. ad animali) errer. 3. ( fig) ( spaziare) laisser vagabonder: vagare con la fantasia laisser vagabonder son imagination. -
2 vagare vi
[va'ɡare]vagare per — (persona) to wander around, roam around, (animale) to roam
vagare con la fantasia — to give free rein to one's imagination, let one's imagination run away with one
-
3 vagare
vi [va'ɡare]vagare per — (persona) to wander around, roam around, (animale) to roam
vagare con la fantasia — to give free rein to one's imagination, let one's imagination run away with one
-
4 vagare
v.i.скитаться, блуждать; (vagabondare) бродить; (girovagare) шататься, слоняться -
5 wander
I ['wɒndə(r)]nome passeggiata f., camminata f., giro m.II 1. ['wɒndə(r)]to have o take a wander fare una passeggiata; to have a wander round the shops — fare un giro per negozi
verbo transitivo vagare per, girovagare per, girare per [countryside, town, streets]2.1) (walk, stroll) passeggiare2) (stray) [animal, lost person] vagare, errare, vagabondareto wander over to o up to sb. — avvicinarsi tranquillamente a qcn
4) (drift) [mind, attention] (through boredom, inattention) vagare, errare; (through age, illness) farneticare, vaneggiare; [ gaze] errare ( over su)to wander off the point o subject — allontanarsi dal tema, divagare
•* * *['wondə] 1. verb1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) vagare, errare2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) vagare2. noun(an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) giro- wanderer- wanderlust* * *I ['wɒndə(r)]nome passeggiata f., camminata f., giro m.II 1. ['wɒndə(r)]to have o take a wander fare una passeggiata; to have a wander round the shops — fare un giro per negozi
verbo transitivo vagare per, girovagare per, girare per [countryside, town, streets]2.1) (walk, stroll) passeggiare2) (stray) [animal, lost person] vagare, errare, vagabondareto wander over to o up to sb. — avvicinarsi tranquillamente a qcn
4) (drift) [mind, attention] (through boredom, inattention) vagare, errare; (through age, illness) farneticare, vaneggiare; [ gaze] errare ( over su)to wander off the point o subject — allontanarsi dal tema, divagare
• -
6 scorrazzare
scorrazzare v. intr.1 to run* about, to rove (about): i bambini scorrazzavano in giardino, the children were running around in the garden; ho scorrazzato per tutta la città con Paolo, I've been all around town with Paolo2 ( vagare per predare) to roam, to rove◆ v.tr.2 ( portare in giro) to take* around: mi ha scorrazzato in moto tutto il giorno, he took me around on his motorbike all day.* * *[skorrat'tsare] 1. 2.* * *scorrazzare/skorrat'tsare/ [1](aus. avere) to scamper (about, around); scorrazzare per tutta la città to run around all over townto take* around [ persona]. -
7 мотаться
1) ( болтаться) dondolarsi, ciondolare2) ( бегать в хлопотах) affaccendarsi, affannarsi3) ( слоняться) vagare, girare* * *несов.2) прост. ( много двигаться) affannarsi, affaccendarsiцелый день мота́ться по городу — girare tutto il giorno come una trottola per la città
* * *v1) gener. abburattare2) med. affaccendarsi (бегать в хлопотах), affannarsi -
8 errare
v.i.1.1) (vagare, anche fig.) бродить по + dat.; слоняться по + dat.2) (sbagliare) ошибаться, заблуждаться; (peccare) грешитьse non erro (se non vado errato), ci conosciamo! — если не ошибаюсь, мы с вами знакомы!
2.•◆
errare è umano — ошибаются все (человеку свойственно ошибаться) -
9 шататься
1) ( качаться) dondolare, oscillare, vacillare2) ( покачиваться при ходьбе) barcollare, vacillare3) ( бродить) girovagare, girare4) ( быть шатким) traballare, essere traballante* * *1) barcollare vi (a), dondolare vi (a), dondolarsi, oscillare vi (a), traballare vi (a)он шата́ется на ходу — egli cammina traballoni
кресло шата́ется — la poltrona traballa zoppica
ставни шата́ются — i battenti (sono malfermi è) battono
3) ( терять силу) perdere la forza, indebolire vi (e)империя шата́ется — l'impero vacilla / scricchiola ( трещит)
4) разг. ( бродить без дела) andare <in giro / a zonzo>; gironzolare vi (a); bighellonare vi (a)* * *v1) gener. bighellonare, gironzolare, gironzare, balenare, crollare, titubare, tremate!, trempellare, trimpellare, zoppicare, andare a zonzo, andare ciondolone, barcollare, barellare, ciurlare, dimenarsi, dondolarsi, girare, girellonare, girovagare, non star ritto, pencolare, scorrazzare, sdonzellarsela, smoversi, smuoversi, tentennare, traballare, vacillare, vagare2) colloq. aggirarsi, divagare3) obs. dimergolare4) liter. ciondolare -
10 ♦ drift
♦ drift /drɪft/n.1 cumulo, mucchio ( di neve, foglie secche, ecc.): Progress was difficult owing to huge drifts of snow, era difficile avanzare a causa di enormi cumuli di neve3 (fig.) spostamento, flusso: the drift of young people to the city, il flusso dei giovani verso la città; the drift from the land, l'esodo dalle campagne4 (fig.) tendenza, inclinazione: International trade shows a general drift towards stagnation, il commercio internazionale mostra una generale tendenza al ristagno5 [u] significato, senso: Did you catch (o get, make out) the drift of what he said?, hai colto il senso del suo discorso?; The general drift was that we will all have to make sacrifices, il senso generale era che dovremo fare tutti dei sacrifici; (fam.) if you catch my drift, non so se mi spiego, se mi capisci6 [u] movimento, flusso ( della corrente): The boat was taken out to sea by the drift of the tide, la barca è stata portata al largo dal flusso della marea; (geol.) continental drift, la deriva dei continenti8 [u] (fig.) inerzia, deriva: There was a sense of drift throughout the organization, c'era un senso di deriva in tutta l'organizzazione; to be in a state of drift, sentirsi alla deriva12 (ling.) alterazione diacronica15 (geogr.) corrente marina ( lenta): the North Atlantic drift, la corrente dell'Atlantico settentrionale● (naut.) drift anchor, ancora di deriva □ ( oceanografia) drift bottle, bottiglia alla deriva □ (naut.) drift current, corrente di deriva □ drift ice, banchi di ghiaccio alla deriva □ (aeron., naut.) drift indicator (o drift meter), derivometro □ drift net, rete (da pesca) alla deriva; tramaglio □ (autom.) drift racing, «drifting» (tecnica di guida che consiste nel fare assumere in curva alle ruote posteriori un diverso angolo di deriva rispetto a quelle anteriori) □ a drift of smoke, uno sbuffo di fumo.(to) drift /drɪft/v. i.1 (naut.) scarrocciare; (naut., aeron.) andare alla deriva; lasciarsi trasportare dalla corrente: The boat drifted ashore, la barca è stata portata a riva dalla corrente; to drift down a river, lasciarsi portare dalla corrente di un fiume; The boat drifted along peacefully, la barca avanzava tranquillamente trasportata dalla corrente; drifting mine, mina vagante2 (fig.) lasciarsi andare alla deriva, andare avanti per inerzia: After finishing university, he just drifted, dopo aver finito l'università, si è lasciato andare alla deriva; You can't keep drifting along like this, you need a purpose, non puoi continuare ad andare avanti così per inerzia, hai bisogno di uno scopo preciso; to drift from job to job, vagare da un lavoro all'altro senza uno scopo preciso3 accumularsi, ammucchiarsi ( per l'azione del vento, ecc.): The snow had drifted and many roads were impassable, la neve si era accumulata e molte strade erano impraticabili4 vagare; spostarsi (lentamente o distrattamente): clouds drifting in the sky, nuvole che vagano nel cielo; Smoke drifted upwards in the still air, il fumo saliva lentamente nell'aria immobile; The audience started drifting in, il pubblico ha cominciato ad affluire lentamente; People were drifting from stall to stall enjoying the sunshine, la gente passeggiava da una bancarella all'altra godendosi il sole; The country was drifting into chaos, il paese scivolava lentamente nel caos; Her gaze kept drifting away from her book, il suo sguardo continuava a staccarsi dal libro e a vagare; The boy's attention drifted away, il ragazzo si è distratto; His thoughts drifted idly as he lay on the warm sand, la sua mente vagava liberamente mentre se ne stava disteso sulla sabbia calda; to drift in and out of consciousness, uscire per brevi attimi dallo stato di incoscienza5 – to drift up (o upwards) salire gradualmente; to drift down (o downwards) scendere gradualmente; Prices are drifting up, i prezzi stanno salendo gradualmente; Temperatures should start to drift downwards over the next few days, le temperature dovrebbero cominciare a scendere gradualmente nei prossimi giorni; ( Borsa, fin.) to drift lower, scivolare: Oils drifted somewhat lower yesterday, le azioni petrolifere sono scivolate alquanto ieri6 (ind. min.) scavare gallerie in direzione7 ( radio, TV) perdere la frequenza: The radio kept drifting from the station, la radio continuava a perdere la frequenza della stazione● to let things drift, lasciare che le cose vadano per il loro verso. -
11 wander wan·der
['wɒndə(r)]1. nto go for a wander around the shops/the town — fare un giro per i negozi/in città
2. vi(person) gironzolare, girare senza meta, (river, road) serpeggiare, (stray: from path) allontanarsi, (thoughts, eyes) vagareto wander from or off the point — divagare
to let one's mind or attention wander — distrarsi
3. vt(streets, hills) girovagare per -
12 -wander o wonder?-
Nota d'usoTo wander significa genericamente “vagare senza meta”: to spend the afternoon wandering around the city, trascorrere il pomeriggio vagando nella città; to wander off into the woods for a walk, allontanarsi nei boschi per una passeggiata. Attenzione a non confondere to wander con to wonder, che si pronuncia in modo molto simile, ma significa principalmente “meravigliarsi” o “chiedersi”: I wonder how they're getting along in Australia, mi chiedo come se la passano in Australia; After seeing the play, you'll leave the theatre wondering again at the greatness of life, dopo aver visto la commedia, lascerai il teatro stupendoti nuovamente della grandezza della vita.
См. также в других словарях:
vagare — va·gà·re v.intr. 1. (avere) CO spostarsi da un luogo a un altro senza una direzione o una meta precisa: vagare per i campi, per la città; i cavalli vagano liberi nella pianura; anche fig.: vagare con la mente, con la fantasia Sinonimi: errare,… … Dizionario italiano
vagare — {{hw}}{{vagare}}{{/hw}}v. intr. (io vago , tu vaghi ; aus. avere ) Andare da luogo a luogo, qua e là, senza direzione certa, senza itinerari prestabiliti (anche fig.): andar vagando per il mondo; vagare senza meta per la città; vagare con la… … Enciclopedia di italiano
girare — 1gi·rà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. far ruotare qcs. intorno al proprio asse: girare una manopola, uno spiedo; girare la chiave nella toppa Sinonimi: ruotare. I 1b. mescolare, rimestare: girare la polenta, il minestrone I 1c. voltare da un… … Dizionario italiano
scorrazzare — /skor:a ts:are/ (diffuso ma err. scorazzare) [der. di correre, col pref. s (nel sign. 5)]. ■ v. intr. (aus. avere ) (con la prep. per ) 1. [andare da un luogo a un altro senza interruzione, spec. per divertirsi o svagarsi: s. per i prati, per il… … Enciclopedia Italiana
aggirarsi — ag·gi·ràr·si v.pronom.intr. CO 1a. andare in giro, errare, vagare qua e là: aggirarsi per la città, aggirarsi senza scopo per la stazione; girare con insistenza intorno a un luogo: alcuni sconosciuti si aggirano intorno a casa mia con fare… … Dizionario italiano
scorrazzare — scor·raz·zà·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (avere) correre, andare da un luogo a un altro, spec. per gioco: i bambini scorrazzavano nel giardino 2. v.intr. (avere) fig., dedicarsi a vari studi, ricerche, hobby e sim., senza mai approfondirne uno… … Dizionario italiano
girovagare — gi·ro·va·gà·re v.intr. (io giròvago; avere) CO girare senza meta, vagabondare: girovagare per casa, per la città Sinonimi: aggirarsi, andare a zonzo, bighellonare, ciondolare, errare, girellare, gironzolare, vagare. {{line}} {{/line}} DATA: av.… … Dizionario italiano
girovagare — v. intr. [der. di girovago ] (io giròvago, tu giròvaghi, ecc.; aus. avere ). [andare qua e là senza uno scopo determinato o senza una meta, assol. o con la prep. per : g. tutto il giorno ; g. per la città ] ▶◀ aggirarsi, andare in giro, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
bighellonare — bi·ghel·lo·nà·re v.intr. (io bighellóno; avere) CO 1. andare a zonzo senza una meta precisa: bighellonare tutto il giorno per la città Sinonimi: girandolare, girellare, gironzolare, girovagare, vagabondare, vagare. 2. estens., perdere tempo in… … Dizionario italiano
errare — er·rà·re v.intr., v.tr. (io èrro) CO 1a. v.intr. (avere) andare qua e là senza meta, vagare: errare per le vie della città | di astri, compiere il proprio moto astronomico Sinonimi: aggirarsi, girovagare, vagare. 1b. v.intr. (avere) di occhi o… … Dizionario italiano
peregrinare — pe·re·gri·nà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (avere) CO vagare senza meta, vagabondare | LE fig., di suono, propagarsi: a doppio le campane | suonano ... | peregrinando suoni la preghiera | per campi e selve, e per le vigne e gli orti (Pascoli) 2. v … Dizionario italiano